TINA R. FOGELSTRÖM
PROFESSORA DE ANGLÈS
Vaig estudiar el grau de quatre anys (BA) de Traducció i interpretació a la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. Vaig escollir l’anglès i l’alemany com a llengües estrangeres. Quan vaig acabar els meus estudis el Ministeri Espanyol d’Afers Exteriors em va concedir el títol de Traductor Intèrpret en Espanyol. Més endavant vaig anar a viure a Londres on vaig estudiar un Màster en Traducció bilingüe Anglès/Espanyol a la Universitat de Westminster. Vaig acabar el màster amb matrícula d’honor i el director del programa em va oferir el lloc de treball següent: Visiting Lecturer in English-Spanish Editing Skills en el màster de traducció bilingüe que jo havia estudiat l’any anterior. Vaig combinar el meu treball a la Universitat amb el treball que realitzava com a Assistent Personal del Director Executiu de Sutcliffe Catering (UK) Ltd a KPMG Salisbury Square; vaig treballar per aquesta empresa fins que em van oferir un treball com a correctora/editora d’espanyol per l’agència de traducció ITR Ltd. Al cap d’un any vaig decidir traslladar-me a Múnic, Alemanya per tal de millorar el meu nivell d’alemany, em vaig inscriure en un curs i també vaig treballar com a traductora freelance per l’agència de traducció Capella i McGrath. Vaig quedar-me a Múnic tot un any i després vaig retornar a Barcelona on vaig treballar com a traductora freelance per les agències: Nova Traductors i Intèrprets, ITR Ltd, 1 Global Translators in A&C Marketing Supports. També em vaig inscriure a un màster per ensenyar l’anglès com a llengua estrangera a la Universitat Pompeu Fabra i poc després vaig començar a fer classes d’anglès per a grups, classes particulars, per a empreses, etc. a través de vàries escoles d’idiomes.
Comentaris recents